NEWS daisuki~
recently addicted to DISH//

*Yoroshiku Onengaishimasu*
Thanks for reading my blog m(_ _)m

Jumat, 20 Februari 2009

Fungsi Partikel 0 (を) Dalam Kalimat Bahasa Jepang

minna,,let's study japanese language ^^
 beberapa fungsi dari partikel o (を) didalam kalimat bahasa Jepang yang diambil dari buku Informatif Japanese Dictionary (日本語を学ぶ人の辞典) karya 阪田 雪子(2000:1073-1074)。

Partikel o (を) mempunyai fungsi sebagai berikut:
1.        動作の目的、対象を表す。Menunjukkan objek, tujuan dari suatu aktivitas
(1)       毎日、新聞を読みます Saya setiap hari membaca surat khabar
(2)      仕事を始める          (saya) memulai pekerjaan
(3)      部屋を掃除する        (saya) membersihkan kamar
2.      移動する動作で通る場所を表す。 Menunjukkan tempat yang dilalui yang disertai dengan pergerakan aktivitas.
(4)いつも同じ場所を通る    (saya )selalu melewati jalan yang sama
(5)町の中を川が流れる      sungai yang mengalir ditengah kota
(6)飛行機が空を飛ぶ        pesawat udara  terbang di angkasa
3.      離れる動作の起点を表す。 Menunjukkan letak atau awal perpindahan dari
                     aktivitas
(7)毎日、八時に家を出る   (saya) tiap pagi keluar/berangkat dari rumah
                   jam 08.00
(8)大学を卒業して, 10年たった (tanpa terasa ) sudah 10 tahun sejak lulus                       universitas
4.      動作の行われる期間を表す。 Menunjukkan waktu berlangsungnnya aktivitas
(9)夏休みをアルバイトで過ごす  Mengisi musim liburan musim panas dengan
                                     kerja sambilan
5.      使役表現で、おもに自動詞の表す動作の主体を表す。
     Menunjukkan subjek kalimat intransitif  dalam  ungkapan bentuk pasive
(11)また、父を怒らせてしまった。 Lagi lagi dimarahi ayah
(12)先生は体育の時間に生徒を2キロ走らせた。Murid –murid disuruh lari 2
      km  oleh guru saat pelajaran olah raga

Kamis, 19 Februari 2009

「に」と「で」の違い Perbedaan antara partikel ni dan de

start to study again ^^


ものの存在する場所を表すときは「机の上辞書がある」、「両親は東京いる」、「教室学生がいる」のように「に」を使う。動作が行われたり、何かが起きたりする場所を表すときは、「部屋テレビを見る」「図書館勉強する」、「明日、ここ音楽会がある」のように、「で」を使う。
Pada waktu menunjukan tempat keberadaan suatu benda seperti [diatas meja ada kamus] , [ orangtua saya di Tokyo] , [dikelas ada mahasiswa] dan lain biasa digunakan partikel ni ,sedangkan partikel  de digunakan pada saat menunjukkan adanya  kegiatan yang terjadi atau aktivitas yang berlangsung disuatu ditempat seperti [ (saya) menonton TV dikamar], [ (saya) belajar di perpustakaan] , [besok disini ada pertunjukan musik ] dan lain lain
「に」を使うか、「で」を使うかは、おもに後に来る動詞の意味によって決まる。しかし、「そこに/で車を止める」「草の上に/で寝る」、「旅館に/で泊まる」「切手は郵便局に/で売っている」などの文の動詞「止める」「寝る」「泊まる」「売っている」は「に」を使うと、状態を表し、「で」を使うと動作を表す。
Kapan saat kita gunakan partikel ni atau de ……..biasanya ditentukan oleh kata kerja yang muncul diakhir kalimat. Tetapi ada juga kata kerja yang mengunakan kedua partikel ini misalnya [ memarkir mobil disitu], [ menginap di motel], [perangko di jual di kantorpos] , verba-verba [memarkir 車を止める]、 [tidur 寝る]、「menginap 泊まる」、[ dijual 売っている]dari kalimat diatas apabila memakai partikel ni maka menunjukkan suatu keadaan (状態)、apabila memakai partikel de maka menunjukkan aktivitas 動作)
Pada saat menerjemahkan kedalam bahasa Jepang dari bahasa indonesia kita sering bingung membedakannya karena dalam bahasa Indonesia biasanya digunakan partikel di.. saja ........nah sekarang mungkin anda bisa jepaskan perbedaan 2 kalimat berikut !
1. 私はベッドに寝る  saya tidur di tempat tidur
2. 私はベッドで寝る    saya tidur di tempat tidur
 terjemahan dalam bahasa indonesia sama, tapi dalam bahasa jepang akan berbeda artinya hanya dengan diganti partikel saja.

Jumat, 13 Februari 2009

Perkenalan dengan pola [N1 wa N2 desu]

hei, hei minna,,
there a lesson about japanese language,,
learn it :D

[…..wa……desu.  ]  ………….です。」
 
A: Budi です。 インドネシアから来ました。
B: 私は田中です。どうぞよろしく。
    Budi さん、ご専門はなんですか。?
A: 情報工学です。

Pertanyaan yang sering muncul dari siswa:
1.「私田中です」の「は」はどんな意味か。 apa arti  wa dalam
    kalimat [ watashi wa tanaka desu]
2.「私は田中です」の「です」はどんな意味か。
    apa arti [desu] dalam kalimat [ watashi wa tanaka desu ]
3.「です」の否定の形「じゃありません」「ではありません」が難しい。
  kesulitan dalam menbedakan [ja arimasen] dengan [dewa arimasen]

Kesalahan yang sering terjadi :
1.私留学生です。       seharusnya  私は留学生です。
2.私はインドネシア人。    seharusnya  私はインドネシア人です。
3.これは本ですではありません。seharusnya  これは本ではありません

Penjelasan :
 Pada saat menulis partikel wa dalam hiragana ditulis dengan huruf ha ()hiragana dengan cara baca menjadi wa ……..     watashi wa Indonesiajin desu apabila ditulis dalam hiragana menjadi    私はインドネシア人です
1.「名詞1は名詞2です」  N 1 wa N 2 desu
   1 私はBudi です。
 (2)専門は情報工学です。
Dalam pola kalimat [ N1wa N2 desu] biasanya [N1 wa] berupa topik atau subjek pembicaraan yang kemudian diperjelas dalam [N 2 desu] jadi seperti contoh (1) saya adalah budi  dalam kalimat
                  (2)  spesialis (saya) adalah ilmu teknologi infomasi .
Kata benda (Noun) biasanya berupa orang, Negara, nama tempat, pekerjaan ,dll yang secara tatabahasa bisa berdiri sendiri sebagai kata (主語).
   Bila dilihat dari isi dari pola kalimat [N1 wa N2 desu] ini  menunjukkan [ N1 = N2] dari contoh diatas adalah:
    [saya = budi] 
    [ spesialis (saya) = ilmu informasi teknologi]
[desu] funsinya hampir sama dengan be dalam bahasa inggris sebagai copula (untuk memperjelas kalimat) sehubungan dengan adanya kala (urutan waktu)  dalam bahasa Jepang
  Dalam pelajaran bahasa jepang tingkat awal biasanya sering diajarkan kalimat berikut : (3)  これは本です  kore wa hon desu. (ini adalah buku)
kalimat seperti ini sepertinya kurang komunikatif karena kita tidak tahu dalam situasi bagaiamana kalimat ini dipakai dan sepertinya aneh dalam karena dalam bahasa Indonesia yang cukup diucapkan [ini buku] saja .
   Dalam perkenalan dengan menggunakan bahasa jepang biasanya memakai pola [N1 wa N2 desu] dengan contoh contoh seperti dibawah ini:
     (4)  私はBudiです
     (5) 私はインドネシア人です
   (6)  専門は コンピュータです。
Dalam perkenalan [N1 wa] dari contoh (4) dan (5) biasanya bisa disingkat dengan mengucapkan sekali saja atau kadang kadang bisa dihilangkan menjadi cukup dengan [N2 desu ]saja seperti dibawah ini
 (7)  Budi  です、インドネシア人です。どうぞよろしくお願いします。

Fungsi copula [……です ……desu]
   Dalam bahasa Jepang  fungsi (です)desu ini sangat penting karena berhubungan dengan kala(waktu) dalam bahasa Jepang , seperti diketahui dalam bahasa Jepang terdapat bentuk present dan past seperti dalam bahas inggris .


非過去present
過去past
丁寧
bentuk halus
学生です  
学生じゃ/ではないです
学生ではありません  
学生でした
学生じゃ・ではなかったです
学生じゃ・ではありませんでした
普通
Bentuk biasa
学生だ
学生じゃない・学生ではない
学生だった
学生じゃなかった・学生ではなかった

Hal –hal penting dalam perkenalan bahasa Jepang.
1. ucapkan nama anda dengan kata yang jelas sehingga lawan bicara bisa
    mendengar nama anda .
2. biasanya pada saat berkenalan orang jepang sering membungkukan
    badan dan untuk kita harus menjaga jarak yang cukup .
3. hindari penggunaan kata [anata] setelah anda mendengar nama lawan 
   bicara  sebaiknya memanggil dengan namanya disertai dengan panggilan .
   [....san]  dibelakang namanya ,seperti  :
  Suzuki san wa nihonjin desuka? 
  apabila kita tidak tahu nama lawan bicara  lebih baik langsung saja pada  pola kalimat [N2 desuka?] seperti   どなたですか? 学生ですか? 先生ですか? 日本人ですか? karena penggunaan anata dirasakan kurang sopan  terutama kalau [anata] ini disepadankan dengan [you] dalam bahasa Inggris dan [anda] dalam bahasa Indonesia .